quinta-feira, 6 de novembro de 2008

Mais Maya e hope


Sei lá, podem me chamar de qualquer coisa, mas estou super "cliché" (é assim que escreve??) mesmo - aquela coisa toda "numa onda de esperança". E como falei da Maya Angelou no post anterior, aqui vai a terceira estrofe do poema "Still I rise":

Just like moons and like suns,
With the certainty of tides,
Just like hopes springing high,
Still I'll rise.
Eu traduziria assim:

Assim como as luas e os sóis,
Com a certeza das marés,
Assim como as esperanças saltando alto,
Eu ainda me levanto.

3 comentários:

  1. *voz de torcida*

    POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!!

    ResponderExcluir
  2. VÔO

    Quando você acreditar
    Que é livre e pode
    Empreender o vôo da realidade
    Procure não pensar
    Nas correntes da consciência.
    (José Carlos Limeira, 1978)

    ResponderExcluir
  3. Andréia -

    Creio que o episódio mencionado deve ser relatado com maior importancia.

    Trata-se de uma quebra de paradigma, um choque de gestão.

    Poderia colocar algumas frases com maior significado histórico, tais como: Reverendo Jackson, Martin Luther King, Nelson Mandela (não confundir esse Mandela com os citados no meu blog) e até mesmo o Mussum.

    Cacildis !!!!

    ResponderExcluir

Há moderação de comentários neste blog.