
O livro chegou da Amazon em maio. Li uma página e fui passando pra outros e outros. Não sei exatamente a razão, mas tudo bem. Aí essa semana peguei de novo com fé. Isso porque ler Toni Morrison não é algo fácil, assuntos também complexos e atenção redobrada. E este trecho está na página 38:
"Night comes and I steal a candle. I carry an ember in a pot to light it. To see more of you. When it is lit I shield the flame with my hand. I watch you sleeping. I watch too long. Am careless. The flame burns my palm. I think if you wake and see me seeing you I will die. I run away not knowing then you are seeing me seeing you. And when at last our eyes hit I am not dead. For the first time I am live."
Lindo.
O livro foi traduzido e já vi nas livrarias da vida. É "Compaixão" da Cia das Letras.
Que lindo!!!
ResponderExcluirQuase chorei, mas lembrei que é muito raro isso acontecer...
O importante é que entendi, consegui e gostei de ler[um dos motivos de acompanhar o blog].
Mas e aí? já terminou de ler o sex & the city???
beijo aos leitores e à vc também, claro
BRUNO SOARES DE OLIVEIRA
Ai, pra que eu fui ler isso agora? =(
ResponderExcluirCoisa linda de meu Deus! Tão lindaque dói na alma.
Beijo.
Vc recomenda Jazz? Vi lá na Cultura e fiquei com vontade de ler...
ResponderExcluirEstou gostando dos títulos, curtos incisivos...
bjs,
Querida Elaine,
ResponderExcluirPor mais que goste muito da Toni Morrison, não li tudo dela (ainda). Por isso, pór mais que saiba um pouco sobre, nunca li "jazz".
Bjs