sábado, 2 de outubro de 2010

Frase

"If we´re not supposed to dance, why all this music?"

Gregory Orr.

Tão significativo, não? Qualquer coisa é só trocar o verbo dance e o substantivo music pelo que estiver sentindo no momento...

3 comentários:

Anônimo disse...

Frase de efeito cheia de significado....
Detalhe: a troca é válida e justicada....sua tradução literal também pode ser utilizada com muito gosto
Muito bom...gostei; De onde veio?
Sei que não foi do quoteskini
Beijo

BRUNO SOARES DE OLIVEIRA

Gui Maso disse...

Minha pequena contribuição:


“At the still point of the turning world.
Neither flesh nor fleshless;
Neither from nor towards;
At the still point, there the dance is,
But neither arrest nor movement.
And do not call it fixity.
Where past and future are gathered.
Neither movement from nor towards,
Neither ascent nor decline.
Except for the point, the still point,
There would be no dance,
And there is only the dance”

—excerpt from T.S. Eliot, “Burnt Norton,” in “The Four Quartets”

Andréa disse...

Gui,
Você voltou!!! Que ótimo!! E obrigada pela contribuição!
Beijos