sexta-feira, 13 de maio de 2011

Lya Luft



Comprei "Para não dizer adeus": poesias da Lya Luft (não, não tinha lido as poesias). Cada coisa linda.... e na apresentação (que ela escreveu em 2005), o trecho final é assim:

"Este livro de poemas - alguns poucos antigos, outros mais recentes, quase todos bem atuais e inéditos - é mais um jeito de dizer tudo o que diz a minha prosa. Não com menos intensidade ou inquietação, pois elas, como o amor, são o sal da vida."

O sal da vida.

7 comentários:

Anônimo disse...

Estou esperando se você fará algum comentário sobre os Poem(a)s de e. e. cummings na tradução de Augusto de Campos, cuja segunda edição acaba de ser lançada pela Unicamp...

Andréa disse...

Olá anônimo,
Ainda não comprei o livro. E também não vi lá na livraria cultura. Vc comprou onde?
Um abraço

Anônimo disse...

Oi, por enquanto só vejo no site da Unicamp - http://www.editora.unicamp.br/poem-a-s.html

Andréa disse...

Anônimo,
Vou ver se acho o livro... quando achar e ler, faço um comment.
Abraço

Anônimo disse...

Andréa, tua atividade de tradutora é ligada a turismo, ou já traduziu livros também? Com essa sensibilidade que vc tem...

Andréa disse...

Anônimo,
Minhas traduções são basicamente acadêmicas (a maioria ligada ao turismo mesmo). Minha empresa faz de vários assuntos.... mas traduções literárias, eu? Não rola não...não sou tão sensível assim como parece ;.)

Anônimo disse...

Não me diga que é como eu, que trabalho em algo que anda longe de ser literário, mas respiro literatura... vc pelo menos trababalha em área afim...valeu pela atenção Andréa...