Sei lá, podem me chamar de qualquer coisa, mas estou super "cliché" (é assim que escreve??) mesmo - aquela coisa toda "numa onda de esperança". E como falei da Maya Angelou no post anterior, aqui vai a terceira estrofe do poema "Still I rise":
Just like moons and like suns,Eu traduziria assim:
With the certainty of tides,
Just like hopes springing high,
Still I'll rise.
Assim como as luas e os sóis,
Com a certeza das marés,
Assim como as esperanças saltando alto,
Eu ainda me levanto.
3 comentários:
*voz de torcida*
POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!! POSTA INTEIRO!!!
VÔO
Quando você acreditar
Que é livre e pode
Empreender o vôo da realidade
Procure não pensar
Nas correntes da consciência.
(José Carlos Limeira, 1978)
Andréia -
Creio que o episódio mencionado deve ser relatado com maior importancia.
Trata-se de uma quebra de paradigma, um choque de gestão.
Poderia colocar algumas frases com maior significado histórico, tais como: Reverendo Jackson, Martin Luther King, Nelson Mandela (não confundir esse Mandela com os citados no meu blog) e até mesmo o Mussum.
Cacildis !!!!
Postar um comentário