"E conforme a imaginação dá corpo a coisas conhecidas, a pena do poeta as transforma em formas, e dá ao etéreo nome e morada".
O trecho acima estava citado num livro que eu não lembro - só anotei num pedaço de papel há tempos e achei hoje.
Tudo de bom que já foi dito sobre Walt Whitman e sua obra "Folhas da Relva" eu concordo. Por isso o nome deste humilde bloguinho que fala sobre literatura é uma homenagem ao grande poeta que, como disse Borges: "toma e não diz a ninguém a infinita decisão de ser todos os homens e escrever um livro que seja todos".
Just like moons and like suns,Eu traduziria assim:
With the certainty of tides,
Just like hopes springing high,
Still I'll rise.