Comprei o livro de Augusto de Campos com traduções de alguns poemas da Emily Dickinson. Chama-se "Emily Dickinson: Não sou ninguém", da editora da Unicamp e foi publicado no ano passado.
Escolhi este aqui:
"Yesterday is History,
´Tis do far away -
Yesterday is Poetry -
´Tis Philosophy -
Yesterday is mistery
Where it is Today
While we shrewdly speculate
Flutter both away"
´Tis do far away -
Yesterday is Poetry -
´Tis Philosophy -
Yesterday is mistery
Where it is Today
While we shrewdly speculate
Flutter both away"
E a tradução de Augusto de Campos:
"Ontem é História
Mas está tão longe -
Ontem é poesia -
É filosofia -
Ontem é mistério -
Mas onde está Hoje?
Mal especulamos
O tempo nos foge"
Mas está tão longe -
Ontem é poesia -
É filosofia -
Ontem é mistério -
Mas onde está Hoje?
Mal especulamos
O tempo nos foge"
A foto é da casa dela, que hoje é museu, em Amherst, Massachusetts.
3 comentários:
THE FUNDAMENTAL THINGS APPLY
AS TIME GOES BY...
bjs, Elaine
Mi amor, estoy aquí...
Só que sem idéias. =P
Logo elas voltam...
Beijão!!!
Andréa,
"é nóis nos States" qq hora que der, hein... temos alojamento em Haverhill, MA, pertinho de Salem. ;-) E estaremos há 4 horas de NY, NY!!!
Beeeeeeeeeeeijo!
Postar um comentário