quarta-feira, 6 de agosto de 2008

Ele


"I am the poet of the body,
And I am the poet of the soul.

The pleasures of heaven are with me, and the pains of hell are with me,
The first I graft and increase upon myself... the latter I translate into a new tongue."
W. Whitman

E na tradução de Rodrigo Garcia Lopes:

"Sou o poeta do corpo,
E sou o poeta da alma.

Os prazeres do céu estão comigo, os pesares do inferno estão comigo,
Aqueles, enxerto e faço crescer em mim mesmo... estes, traduzo numa nova língua."

Como traduzir poemas é uma das coisas mais difíceis da vida, todo o meu respeito ao tradutor.
A foto é de Whitman em 1854.

Um comentário:

Mariana Aldrigui disse...

Querida
Adorei! Vou entrar sempre que puder!
Um beijo,
Mari